Staff at The Berkeley Language Institute
Francine Kuipers, Principal and Trainer
Please review Francine's bio
in the section "Founders of BLI".
Angela Zawadzki, PhD. English-Spanish Federal and
California State certified interpreter
Please review Angela's bio
in the section "Founders of BLI".
(Bio upon request, certified by CCHI).
Judit Marin, MA, Linguistic Consultant and Trainer
Marin is a freelance Spanish interpreter,
translator, trainer, and seminar leader based in the San Francisco Bay
Marin holds a M.A. in Hispanic Language and
Civilization from U.C. Santa Barbara and a B.A. degree in Catalan
from the University of Barcelona.
Marin is an ATA
certified (English>Spanish) translator and a California Certified
Interpreter. She has been a trainer for the medical interpreting
Asian Health Services and Merritt College since 2005 and provides
development and consulting services. Ms. Marin is also an instructor
“Living in America Program” offered by the County courts.
Nora Goodfriend-Koven MPH
Nora Goodfriend-Koven MPH has been dedicated to issues of equity and
health for over 3 decades. Presently she is a freelance Spanish
interpreter and a trainer of interpreters.
A former fulltime and currently adjunct professor at City College of
San Francisco (CCSF) in the Health Education Department, Ms.
Goodfriend-Koven was the lead instructor coordinator of the HealthCare
Interpreter Certificate Program, where she currently teaches an
occasional short-term course.
She also taught “Trauma Response and Recovery” and continues to provide
workshops on the interface of interpreting and mental health issues.
Prior to her work at CCSF Nora worked for the San Francisco Public
Health Department where she provided community-based prevention
programs to the Latino and Spanish speaking community.
She did similar trainings in Belarus and Ukraine for survivors of the
Chernobyl nuclear reactor explosion. Nora is a lead author of Healing
Voices, a 1-week training for experienced interpreters who interpret in
extreme circumstances of torture and trauma survivorship.
Nora has also consulted internationally on the topics of HIV/AIDS
prevention (Guatemala, Bolivia and Peru) and disaster mental health
(Belarus, Ukraine). She is on the board of directors of the California
Healthcare Interpreting Association and Walden Center and School, an
arts-based primary non-profit educational institution.
She is a certified Administrative Hearing Interpreter in the state of
California for Spanish/English interpretation. Ms. Goodfriend-Koven
received her BA in Latin American Studies and Anthropology from UCSC,
and her MPH in Health Education from SJSU. She resides in the East Bay
and in West Marin.
Valdivieso is an entrepreneur, producer, interpreter and translator who has
worked in Latin America and Europe within the software and electronics
manufacturing corporate world for more than two decades. She has held a
management role in conferences, seminars, proposal production and production
teams and is currently a partner at Berkeley Language Institute.
Ms. Valdivieso has interpreting clients in the medical, scientific
and legal fields and works in consecutive and simultaneous modes. She has also,
translated a collection of poetry by Vijali Hamilton and a novel by Edie
Hartshorne from English to Spanish. She has also translated Wings of the Butterfly, a set of essays
by Maria Suarez and most recently Capá
prieto a published work by Yvonne Denis Rosario, a Puerto-Rican author from
Spanish to English, available on Amazon.
Having focused on Latin
American Studies at UC Berkeley and because she is committed to
promoting Latin American culture and interweaving the boundaries of
hybrid culture in the United States, Marci continues her journey as a
cultural worker with a musical band, radio program ChileFornia and
production of musical events large and small.